2006年06月01日

わかるようにしてください

最近の外来語ばやりには困ったものである。
流行をリードするのは構わないが一人で突っ走るのは考えてほしい。
例えば、お菓子についての記述である。

いつの間にやらお菓子は「スイーツ」になった。
厳密に言えば違うのかもしれないが、菓子は菓子である。

ちなみにこんなことを書かれてもワタシにはさっパリ・ロンドン・ニューヨークである…




カットしたスポンジ中にはカシスソースホイップクリーム

トッピングされたフレッシュストロベリーメロンサンドしたフルーツコンポートミルクたっぷりのオリジナルロールケーキは相性ぴったり。

周囲を彩るビターチョコレートラズベリーデコレートは、ミスマッチな中にもセレクトされたコラボレートを感じさせます。

パティシエ激賞のセレブスイーツギフトにもどうぞ。






こういう文章を聞くだけでよだれが出てくる人がいるに違いない。
それはきっと条件反射である。

これを外来語抜きで言ったらどうなるか。



切った海綿の中には
黒すぐりの液状調味料牛乳からとれる黄白色のどろっとした脂肪質を泡立てたもの

上にまぶした新鮮いちごウリ科の一年生草本植物、
はさんだ
果物煮た奴
牛の乳たっぷりの自家製まるまっちい菓子は相性ぴったり。

周囲を彩る苦い
煎った南米原産植物のの種子粉を使った菓子
薔薇科苺属の実飾り立ては、あわねえ中にも選抜された協力関係を感じさせます。

菓子職人激賞の
中途半端な金持ち甘味
贈り物にもどうぞ。



安価な翻訳ソフトよりすさまじいことになった。
結局この分野は

まるっきりさんかく


である。



Posted by 家主 at 12:52│Comments(9)
この記事へのコメント
まったく同感です。外来語(いや日本製カタカナ語?)を並べ立てれば、意味は分からなくとも、なんとなく「値打ち」がある、という今の風潮には困ったものですね。
Posted by 奥野 三好 at 2006年06月01日 14:56
土方さんこんにちは!外来語を抜いたら、
すごい事になっていましたねぇ・・・。
大爆笑しながらつい戦時中のプロ野球を思い出しました。
当時も外来語抜きでやっていましたが、
今から考えるとすごい時代があったものです。
外来語の氾濫、これは言葉を生業にしている方に
とってはちょっと気になりますよねぇ・・・。
あと「とか語」を問題にしているのは榎さん(かつての朝の声)と
アンコー(斉藤安弘)さんですが、簡単に考えがちな言葉、
難しい問題ですねぇ・・・。
Posted by がじゃっちi at 2006年06月01日 17:32
いやはや、そうなんですよ。
原稿を読んでいても「ナンじゃこれ」というのがでてくる。

というのも、お役所がカタカナが大好きなんですね。
県庁のHP見ても
「沖縄ポータル」
「ハンドブック」
「ユニバーサルデザイン」
「パブリックコメント」

カタカナが並んでます。

でもハンドブックなんて「手引き」でいいじゃないですか。
ワークショップも「小委員会」でいいじゃないですか。

こういうの昔は「気取ってやがらぁ!」と言ったもんです。
Posted by 家主 at 2006年06月01日 20:06
やっぱりこのジャンルで言えば女性が強いと思われます。
わたしにはマッチ売りの少女のように、脳内に素敵なまるっちい菓子がキラキラと浮かび上がりました。

そのかわりメディアに出てくる
「マニフェスト」
「コミットメント」
「ジェンダー」
「ノーマライゼーション」
「アナリスト」
「アセスメント」
「シンクタンク 」
「コンセンサス 」etc.
これら単語の意味を述べよ と問われたら どんな言葉をセレクトしていいものやらショートしてフリーズしそうです。

ついでにPC用語ももっと簡単にしてほしい。。。

PS:「セレブ」って”中途半端金持ち”なんですね。 中途半端なのかぁ…なんだか”スッキリ☆”
Posted by うずまきメリーさん at 2006年06月01日 22:25
最近のカタカナの多さには若い?僕でも分からないのが多いですね。

とりわけ今一番気になるのは 『サプライズ』 ですね。

スポーツ新聞でもインターネットでもやたら目にするもんだから、最近はその文字を見るだけで何とも言えない気分になります。

マニフェストにしてもワークショップにしても、何でもかんでもカタカナにすればいいってものじゃないと思いますが・・・。

ただでさえ分かりにくい政治の世界が余計分かりにくいと思いますが、実はそれが狙いというわけじゃ・・・ないですよね。 (--;)
Posted by サザビー at 2006年06月01日 23:41
おもしろい!

日本語の歌を 沖縄方言で歌うと 爆笑するけど
それと 似ている^^ うける!
Posted by かつぼたつ at 2006年06月02日 10:15
意訳するとか、身近な言葉に言い換えすればいいんですね。
サプライズは「びっくり」
アナリストは「分析屋」
シンクタンクは「脳みそのたる」
マニフェストは「書いてみただけ」…とか
Posted by 家主 at 2006年06月02日 12:42
わはは、面白いです。

来る知事選の候補者の 『公約』 が 「取り合えず言ってみただけ」 なんて事にならなけりゃいいんですが。(--;)
Posted by サザビー at 2006年06月02日 18:11
↑おもろい^^
Posted by かつぼたつ at 2006年06月03日 15:24
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。